News

The Nintendo DS Has Outsold The Game Boy Advance In The US

Nintendo had a very happy holiday in the United States, shattering sales records by selling more than seven million hardware units in December 2009 between the Wii and Nintendo DS. But Nintendo has a few more records to brag about.


September 23, 2009
In Real Life

Onion’s Beard Plucked Rhythmically In Tokyo

Nintendo never brought Rhythm Tengoku, the superb Game Boy Advance predecessor to Rhythm Heaven, to the US But they did let Sega bring it to Japanese arcades. I played it in Tokyo on Tuesday. McWhertor filmed the action.


May 6, 2009
In Real Life

Mother 3 Handbook Is Sheer Indulgence

Remember that Mother 3 handbook we told you about? My copy just arrived in the mail. And I’m lost for words.


April 14, 2009
In Real Life

From Girly Idol Group To Hit Nintendo Game

Prolific Japanese music producer Mitsuo Terada (aka “Tsunku”) is best known for producing idol J poppppp group Morning Musume and helping to launch the career of singers like Aya Matsuura. He also created Rhythm Heaven.


April 9, 2009
In Real Life

A Eulogy For The Game Boy Advance

The arrival of the Nintendo DSi in North America, Europe and Australia brings about the first Nintendo handheld in nearly eight years that doesn’t support Game Boy Advance games. Who wants to reflect?


February 2, 2009
In Real Life

What Do Nintendo Consoles Look Like After A House Fire?

Time to find out. Go Nintendo reader PsyduckWarrior owned a Game Boy Advance and a Wii. Or, he did, until a house fire took away the bulk of his and his family’s material possessions.


December 27, 2008
Uncategorized

Interview With A Mother 3 Fan Translator

Who do you have to thank for that fan-translated Mother 3 patch that made the Game Boy Advance release all English-y? Clyde ‘Tomato’ Mandelin for one, part of the DIY Mother 3 localisation team.


October 18, 2008
News

Mother 3 Fan Translation Completed

Nintendo didn’t seem to keen on releasing Mother 3 for the Gameboy Advance outside of Japans, so a group of fans banded together and took localisation duties into their own hands. Nearly two years after the project first started, the Mother 3 fan translation website has launched version 1.0 of their labour of love. Now mind you that actually utilizing the translation requires the use of a ROM, which in turn requires the use of an emulator, which pretty much equals being shady. Pay special attention to the first step listed in the instructions on the web site. Import a copy of the game, if you can find one. It’s not cool to brazenly pirate stuff! Itoi, Nintendo, HAL, and Brownie Brown worked hard on this game. Can’t find a copy? Consider buying some official merch (below).

Ignore the can’t find a copy bit. Buying official merchandise in no way excuses pirating a copy of the game. Honestly I was hesitant to even mention the project due to such concerns, but now an entire page of my email client is filled with Mother 3 subject lines, so there you go.

The Mother 3 Fan Translation [Official Site - Thanks Everyone]


October 15, 2008
News

Mother 3 English Language Patch Hitting This Week

Nintendo of America hasn’t localised Mother 3 (Earthbound 3). A shame, because the game is fantastic. Good thing that a fan-made Mother 3 translation patch is hitting this week. As game site Phantom Leap points out, it’ll be on computers via GBA emulators or on handhelds via flash carts. If you’re interested in reading a big, meaty review, check out this Insert Credit review from a few years back. Nintendo of America really should’ve localised this game.

Mother 3 Fan Translation [via Phantom Leap]