The Saboteur Is "Feckin' Hard"

The Saboteur might be in France, but its maximum-strength difficulty is all Irish, reflecting the nationality of its protagonist. Although - help me out here, United Kingdomians, I thought "fookin'" would be the onomatopoeic for the Emerald Isle's f-word adjectival.

Anyway, you can see that the bastard-ass difficulty is "feckin' hard" according to that screenshot. You know, if instead of the Paris resistance this game was about Rome's, I'd hope the insane strength would be called "fargin' hard."

The Saboteur - Pandemic's fallen-from-a-dead-man's-hand grenade - drops Dec. 8. The Saboteur has a "'Feckin' Hard" Setting [VG247]


Comments

    Feck is correct.
    Fook is Scotish, I believe.

    And The Saboteur is out here already.

    Im pretty sure feck is just a nicer slang word for f**k in the uk rather than being phonetic. Pc zone used to use it every second paragraph. Wish I kept those mags they were hilarious.

    Bought it yesterday, it's not too hard if you play it on casual. XD

    I thought 'feck' came from Father Ted...

    It's pretty complicated. Fook tends to be used as the casual, ow I hurt myself, oh how surprising use of the term.

    Feck is used as an honorific for people or places you hold in high esteem.

    As in, "Oh Fook it's the fecken pope!"

    You'd call a friend a fecker but never a fooker.

    Well what about people you don't like you ask, well then we have the dreaded CU Next Tuesday.

    As in "Oh aye, I'll fookin' smash ye Atkinson ya daft c**t!".

    It is indeed a rich cultural and linguistic background we Irish hail from.

Join the discussion!

Trending Stories Right Now