When Japanese Game Titles Go From English To ...English?

When Japanese Game Titles Go From English to ...English?

The Evil Within was released across the world in the past few weeks. However, in Japan, its country of origin, it has a different English title: Psycho Break. Of course, this is far from the first time a Japanese game with an English title has been renamed after it has left Japan.

Perhaps the most famous instance of this happening is with Resident Evil. When the Japanese title (Biohazard) couldn't be used because of copyright issues, a contest within the company resulted in the name becoming Resident Evil instead. But there have been many other games over the years for games with English titles that were renamed for their international release — so many, in fact, that let's play a little trivia game.

Here is a list of games with their original Japanese titles. Do you know the new names they were given when released in the USA?


Dragon Quest

Yoshi's Egg

Top Secret

Jet Set Radio (Dreamcast)

Metal Gear: Ghost Babel

Pokemon x Nobunaga's Ambition

Tales of Eternia (PSX)

Samurai Spirits


Bust A Move

Mother 2

Soul Edge (PSX)

Puzzle Bobble

Muscle Bomber — The Body Explosion

End of Eternity

Mad City

Trusty Bell

Red Seeds Profile

Click here for the answers.


    I find it funny that we renamed Puzzle Bubble to Bust A Move forcing Bust A Move to be renamed.

    It's odd too, I was playing Puzzle Bubble for Yeats in arcades under the original title. I wwonder how that affected sales.

    This might be slightly different to the Biohazard/Resident Evil issue though, sure the game was made in Japan, but if the game was first announced to the world as The Evil Within, then isn't this situation reversed?

    The name was changed for Japan, and not the West this time? maybe?

    The whole Rockman thing bugs me because the change makes Roll's name make less sense.

      He'll always be Rockman to me after being introduced to him with the japanese gameboy games first.
      That, and my GF's Smash Bros is japanese so whenever someone win's with him, I hear her 3DS say "Rockmaaaan!!!" :(

        Actually I have a similar kind of problem with Street Fighter - the first one I properly tried to play through was a Japanese copy of SF2 Turbo. So for me, M. Bison = boxer, Balrog = claws and Vega = dictator. That name association can't be shaken, so it gets very confusing when my friend talks SF :P

          Was watching the Game Center CX ep for Street Fighter 2 and spent most of it yelling "ITS VEGA!! NOT BALROG!!" :p

    Missed the best renaming example in the list! Weird PS2 robot JRPG thing Steambot Chronicles was named Bumpy Trot in Japan.

Join the discussion!

Trending Stories Right Now