The English Translation Of Japan’s New Imperial Era Is Also An Erotic Game Song

The English Translation Of Japan’s New Imperial Era Is Also An Erotic Game Song

The Japanese government has announced that the new imperial era is Reiwa (令和). It has several meanings, but the official English translation is “Beautiful Harmony.” It’s also the name of an erotic game theme.

[referenced url=”https://www.kotaku.com.au/2019/04/japans-new-imperial-era-revealed-for-the-first-time/” thumb=”https://i.kinja-img.com/gawker-media/image/upload/t_ku-large/rqu3vdm8ydopmzfxnlkb.png” title=”Japan’s New Imperial Era Revealed For The First Time” excerpt=”Today, the Japanese government announced the name of the new imperial era: Reiwa (令和). It will replace Heisei, the name of the current imperial era.”]

As Otakomu points out, when the official English translation was announced, singer Yui Sakakibara pointed out that “Beautiful Harmony” was the name of a song she sang…

Here is said opening theme song.

… which was for Bra-ban! The Bonds of Melody, an 18 years old and up erotic game with hardcore, albeit pixelated, sex scenes.

Twitter users in Japan have been posting images of what happens when they search “Beautiful Harmony” on Google.

One Twitter user pointed out that the obvious fact that the abbreviation for “Reiwa” is “R,” so I guess the erotic game connection is fitting.

“R 18″, as in rated 18-and-up, will be in the year 2036, in case you are curious!


The Cheapest NBN 1000 Plans

Looking to bump up your internet connection and save a few bucks? Here are the cheapest plans available.

At Kotaku, we independently select and write about stuff we love and think you'll like too. We have affiliate and advertising partnerships, which means we may collect a share of sales or other compensation from the links on this page. BTW – prices are accurate and items in stock at the time of posting.

Comments


2 responses to “The English Translation Of Japan’s New Imperial Era Is Also An Erotic Game Song”