While the video games of today are (usually) professional enough to hire proper writers to handle localisation and translation duties, it wasn’t always that way.
Take the 1980s and early 1990s, for example. Lots of games turned up in the West from Japan. And some of them got a little…lost in translation. You may have seen this pic floating around a few years ago, but since most of you haven’t have at it.
Those wanting some kind of “identify the game” challenge shouldn’t be too pushed picking all (or at least most) of them. Not sure why Monkey Island is in there, though. Lines that good aren’t made by accident.
Leave a Reply