Forspoken Fails To Credit Localizers, Quality Assurance Testers

Forspoken Fails To Credit Localizers, Quality Assurance Testers

Forspoken, the newest action-adventure romp from developer Luminous Productions, caught flack online after failing to fully list its localisation and quality assurance teams.

Published by Square Enix, Forspoken is a movement-heavy, open-world action RPG. You play as Frey Holland, a New Yorker who gets transported to the magical world of Athia where evil sorceress queens rhyme with enough frequency to probably write an entire rap album. The game, is getting mixed reviews from critics, holding a score of 68 on Metacritic and 69 on Open Critic. But it’s not just Forspoken’s Whedon-esque dialogue that’s drawn the internet’s ire.

Read More: Everyone Who Worked On A Game Should Be In The Credits

“In Forspoken, you can find monsters, magic, cool abilities…but no proper credits,” audiovisual and video game translator Yasmina Casado González tweeted on January 24, as first spotted by TheGamer. “Any reason you didn’t credit the whole localisation team, [Luminous Productions]? I see a huge list of companies/subcontractors, but almost zero individual names…”

In their tweet is an image of Forspoken’s end credits, showing subcontractors, such as Dynamo Pictures and Opus Studio Inc. named among just four individual people (three for the localisation division, one for the QA division). Anyone else who worked on Forspoken as part of these two teams doesn’t seem to appear anywhere in the game’s credits.

Read More: How Game Companies Use Credits To Reward, Or Punish, Developers

“In Forspoken by [Luminous Productions] and [Square Enix], translators are not in the credits,” Loc in Credits, a Twitter account dedicated to following and posting about the hashtag #TranslatorsInTheCredits, tweeted. “Local Heroes worked on AR/PT-BR/RU text according to their website. I don’t know about the others and there could be names I missed on the list.”

The hashtag has gained traction as other games or gaming-related media have fallen short of giving everyone their due acknowledgement. The problem has plagued The Callisto Protocol, Persona 3 and 4, and HBO’s The Last of Us television show, as TheGamer points out.

“This is just not acceptable,” Twitter user CWDGH said, sharing a picture of the four individual people named from the game’s localisation and quality assurance divisions. “Countless people that have worked on Forspoken have been snubbed in the credits. Three people mentioned for localisation, one person for QA. Ridiculous.”

Kotaku reached out to Square Enix for comment.

As Kotaku has previously stated, everyone who worked on a game, whether that’s writing code, localizing language, or producing art, should appear in the end credits, regardless of whether or not they’re still employed at the studio. Erasing their names is akin to erasing their contributions to the project, which in turn could hurt their future prospects and aspirations. Everyone’s effort should be valued, and crediting is one of the many ways to do that.

 


The Cheapest NBN 1000 Plans

Looking to bump up your internet connection and save a few bucks? Here are the cheapest plans available.

At Kotaku, we independently select and write about stuff we love and think you'll like too. We have affiliate and advertising partnerships, which means we may collect a share of sales or other compensation from the links on this page. BTW – prices are accurate and items in stock at the time of posting.

Comments


4 responses to “Forspoken Fails To Credit Localizers, Quality Assurance Testers”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *